I like big (sesquipedalian) words

Everyone in my family has a fascination with words. We’re all voracious readers and we trade books back and forth, but that doesn’t fully explain it. I know plenty of people who read a lot, but don’t have quite the same degree of interest in the units of language.

Perhaps it stems from the quizzes Da popped on us when there was too much giggling or scuffling at the dinner table.

Big John (pointing to one of the offenders): You – out to the foyer until I call you back. And you (turning to another miscreant) – Spell obstreperous. And tell me what it means.

Unsuspecting child: Huh? …Uh…U…B…ummm….

Big John: Go get the dictionary and look it up.

Child (pitiful whine): How can I look it up if I don’t know how to spell it???

Mom (aka Pope Pat): John, for heaven’s sake, let them eat!!

It would seem that this kind of ambush might have turned us off to spelling, definitions, and proper usage, but ironically, it managed to fuel the fire of our curiosity. My brother Terry took Latin in high school, and thus became the siblings’ walking reference book (I would periodically open the dictionary to a random page and try to stump him – it was pretty hard to do). Some of us competed in spelling bees, wrote stories and plays, and engaged in Scrabble, Pictionary and Fictionary tournaments. These days (maybe to help stave off those senior moments?) I complete daily crossword puzzles, the harder the better.

Once, during a spate of boredom at college, I decided I would read the entire dictionary; fortunately, the boredom didn’t stick around too long, and unfortunately, neither did my resolve – I don’t think I even managed to get through the A’s. But even now, the dictionary can be my personal version of a time-waster, something like getting sucked into a YouTube film festival. I grab the book to look up a word, and 20 minutes later, find myself lost in a lexicographic labyrinth (alliteration!). Serendipitously, one of those “extraneous” words came in handy in a crossword today, only a little while after I spied it in Webster’s.

I’ve learned new words by the conventional method – sitting in a classroom – and through the more entertaining means of radio, TV, movies, etc. Listening to Jean Shepard through a transistor radio under the covers late at night was a great source of new – and not necessarily Mom-approved – vocabulary. (“Excelsior, you fathead!”) Peevish and peckish, both words I love the sound of, could as easily have been picked up from the nuns at school or, at the opposite end of the reverence spectrum, from Monty Python’s Flying Circus.

And to close the circle, Monty Python, that wellspring of so many amusing words (and deeds!), was just the kind of thing that could get us banished from the dinner table.

Big John: What did I hear you say? Where did you get that from?

Soon-to-be-former dinner table companion: Monty Python….

Big John: I thought I told you not to watch that show. Out to the foyer!


About rangermoi

I'm a former park ranger and teacher, mother of two no-longer-teenage sons, avid cook and reader and the Official Family Memory. I thought I'd better get some of those remembrances down before they all leak out of my senior-moment-affected brain!
This entry was posted in Family, Writing. Bookmark the permalink.

3 Responses to I like big (sesquipedalian) words

  1. Let’s not forget the trained-seal experience. Once I rode along with Dad (Big John) when he drove from Willy Park to Jamaica – to Our Lady of the Cenacle (a word I can’t define) Church (where John and Pat were married and I was baptized – I drive past it each time I take the Van Buren Expwy to JFK) to convey a covey of nuns to Nassau County for some event. Somewhere on the Grand Central Parkway he instructed me – mebbe 10 at the time – to spell “antidisestablishmentarianism” (according to him the longest word in English) for our honored guests. Which I dutifully — and effortlessly – did.

    I can’t say if it’s nature or nurture, but misspelled words – of which I have found many in the NY Times — leap off the page when I’m reading. I can’t NOT notice. They just look . . . wrong.

    Studying Latin from age 13 to 15 did unquestionably come in handy. Knowing the Latin roots of English words has made it easy to avoid common errors – like “sepErate” rather than “sepArate.” When you’ve learned its root is “se paro” (to cut from) you never forget.

    For a writer, it’s a useful skill.

    • rangermoi says:

      Yes, I do remember spelling antidisestablishmentarianism for guests (and of course I can still do it – it’s permanently cemented in there), and having races to see who could get through it the fastest!

      • rangermoi says:

        BTW – I just looked up Cenacle, and it’s a dining room, referring specifically to the one where the Last Supper took place. I don’t recall from any gospel or other Bible story that Mary was present at the Last Supper, but maybe she was supposed to have been there at some other time?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s